Kaworu’s Maze of the Heart

Obtained from koorinokokoro.tumblr.com
Translated by Koorinokokoro

——————————————————————-

More Another Case hijinks #2
aka going to cafeteria, which was supposed to have Kaworu.

Cue it looking like it’s empty.

.

.

.

And then suddenly Kaworu’s ”MAZE OF THE HEART” started happening.

ここに来て、僕は一人じゃないことに気が付いたんだ。

Coming here, I became aware of the fact that I was not alone.

僕の言葉が誰かの為に使われたり、みんなの言葉が、僕の為に、使われることが嬉しいんだ。

I’m happy to use my  my words for someone’s sake, and that someone would use theirs for mine.

今は、一人じゃないってわかるんだ。

It makes me realize, that right now I am not alone.

「本当にそうなのか?」

”Is that really true?”

誰かを思って生きるのが楽しいんだ。

It’s enjoyable to live while caring for someone.

そうやっていたいという、自分の感情に嬉しくなるんだ。

I gain joy from my own emotion that desires to continue on like that.

みんなと繋がっているのがわかるんだ。

I can feel that I share a connection with everyone.

「しかし、やがてそれは裏切られる」

”However, in the end that will betray you”

それは、喜びと同時に悲しみもあるという事だね。

As in, that’s about how alongside of Joy there also exists Sadness isn’t it?

でも僕らは、悲しみを忘れ合うという事も出来るよ。

However, we can also forget that sadness together.

僕は一人じゃない。それはわかっただけで今は十分だ。

I am not alone. Even just realizing that fact is enough, for now.

Advertisements